słownik polsko japoński online

Jak się uczyć? Gdzie się uczyć? Gramatyka, słówka itd.

Postautor: Kermit » 21 grudnia 2007, 21:02 - pt

Merii Kurisumasu
Obrazek

Zaś co do "szczęśliwego nowego roku", to warto zapoznać się z tym stwierdzeniem:

"Akemashite (明けまして)" comes from "toshi ga akeru (a new year is dawning)." Unlike English, "Akemashite omedetou" can not be used before New Year's. "Yoi otoshi o omukae kudasai (良いお年をお迎えください)" or simply "Yoi otoshi o (良いお年を)" is "I wish that you will have a good new year."


Cały zwrot - Akemashite omedetou - 明けましておめでとう。
Awatar użytkownika
Kermit
 
Posty: 378
Rejestracja: 26 listopada 2005, 14:58 - sob
Lokalizacja: Bydgoszcz


Postautor: Yuko_Ui_love_japan » 22 grudnia 2007, 01:20 - sob

A ja? :cry: No weźcie to ważne jest! :D :D :D
Awatar użytkownika
Yuko_Ui_love_japan
 
Posty: 8
Rejestracja: 28 sierpnia 2007, 23:22 - wt
Lokalizacja: Z JAPAN!!!

Postautor: Yuko_Ui_love_japan » 29 grudnia 2007, 01:13 - sob

To znaczy nikt nie ma zamiaru mi pomóc?
Awatar użytkownika
Yuko_Ui_love_japan
 
Posty: 8
Rejestracja: 28 sierpnia 2007, 23:22 - wt
Lokalizacja: Z JAPAN!!!

Postautor: Kermit » 29 grudnia 2007, 02:10 - sob

Ech...mogę jedynie służyć dosłownym tłumaczeniem. Poza tym spróbuj się podpytać na jakimś forum typowo przeznaczonym do nauki japońskiego. Ponadto chyba japonka organizuje czat tak o 20.00 więc to może być dobra okazja. Co do słówek:

prawdziwy początek - 実質の初め
powtórne (kolejne) spotkanie - 更新された会合
dramatyczne wady sióstr - 劇的な姉妹の傷

Prosiłbym się nie dziwić jeśli wyrażenia nie będą gramatycznie poprawne... Pozdrawiam.
Awatar użytkownika
Kermit
 
Posty: 378
Rejestracja: 26 listopada 2005, 14:58 - sob
Lokalizacja: Bydgoszcz

Postautor: Yuko_Ui_love_japan » 29 grudnia 2007, 20:14 - sob

Wielkie dzięki. <mruczy: Przeszukałam całą Japonkę a o czacie nie wiedziałam :-x >
Awatar użytkownika
Yuko_Ui_love_japan
 
Posty: 8
Rejestracja: 28 sierpnia 2007, 23:22 - wt
Lokalizacja: Z JAPAN!!!

Postautor: Kermit » 30 grudnia 2007, 13:22 - ndz

http://www.japonka.pl/moodle/mod/resour ... php?id=156 ;)
Poza tym mają tam forum, więc tym bardziej nie będzie problemu znaleźć osobę, która może pomóc w poprawnym przetłumaczeniu.
Awatar użytkownika
Kermit
 
Posty: 378
Rejestracja: 26 listopada 2005, 14:58 - sob
Lokalizacja: Bydgoszcz

Postautor: Yuko_Ui_love_japan » 30 grudnia 2007, 22:42 - ndz

Ok, to teraz co innego :D :D :D Co to znaczy "Kibou no kakera"?
Awatar użytkownika
Yuko_Ui_love_japan
 
Posty: 8
Rejestracja: 28 sierpnia 2007, 23:22 - wt
Lokalizacja: Z JAPAN!!!

Postautor: Kermit » 31 grudnia 2007, 13:00 - pn

Jak dla mnie to coś w stylu "Niedostatek nadzieji" albo brak nadziei (w angielskim by to mniej więcej brzmiało hope's lack).
Awatar użytkownika
Kermit
 
Posty: 378
Rejestracja: 26 listopada 2005, 14:58 - sob
Lokalizacja: Bydgoszcz

Postautor: Marylka » 31 grudnia 2007, 14:50 - pn

Jak jest litera "i" po Japońsku

np. Adam i Potrek w zdaniu


A ja znalazłam że Szczęśliwego Nowego Roku po Japońsku - Omedeto Shinnen lub Akemashite omedeto gozaimasu
Marylka
 
Posty: 7
Rejestracja: 13 lutego 2007, 13:15 - wt

Postautor: aneczqaa0 » 03 stycznia 2008, 19:27 - czw

Mam pytanie :-) czy moglby mi to przetlumaczyc? Bardzo prosze :-o
Watashino tomodachi ga nihon-go wo hanashimasu, soshite anatano ippou ha warui desu
aneczqaa0
 
Posty: 4
Rejestracja: 03 stycznia 2008, 19:24 - czw
Lokalizacja: Pawłowice! ;D

Postautor: Mino » 27 marca 2008, 00:41 - czw

Co do Marylki to I w zdaniu to oyobi. Przynajmniej ja tak umiem. :wink:
Awatar użytkownika
Mino
 
Posty: 9
Rejestracja: 27 marca 2008, 00:30 - czw
Lokalizacja: Katowice

Postautor: Mino » 27 marca 2008, 18:59 - czw

Czy ktoś może mi podać jak jest język polski po japońsku albo polski ?
Awatar użytkownika
Mino
 
Posty: 9
Rejestracja: 27 marca 2008, 00:30 - czw
Lokalizacja: Katowice

Postautor: s_k » 27 marca 2008, 20:04 - czw

@Mino:
1. "i" to faktycznie oyobi, ale jest to formalne i nie polecam początkującym używania tego. Lepiej powiedzieć "to"
2. (język) polski to poorandogo ポーランド語

P.S.
Czy tylko mi się dzisiaj forum dziwnie wyświetla?
s_k
 
Posty: 320
Rejestracja: 01 lutego 2008, 01:15 - pt

Postautor: Mino » 28 marca 2008, 14:51 - pt

Dzięki :)
Awatar użytkownika
Mino
 
Posty: 9
Rejestracja: 27 marca 2008, 00:30 - czw
Lokalizacja: Katowice

Postautor: Mino » 28 marca 2008, 22:23 - pt

Czy może mi ktoś jeszcze podać jak jest marzec i sierpień wszystkie inne miesiące znalazłam tylko tych dwóch nie. Proszę o pomoc.
Awatar użytkownika
Mino
 
Posty: 9
Rejestracja: 27 marca 2008, 00:30 - czw
Lokalizacja: Katowice

PoprzedniaNastępna

Wróć do Język japoński

cron