kanji

Jak się uczyć? Gdzie się uczyć? Gramatyka, słówka itd.

kanji

Postautor: teen » 21 marca 2010, 11:57 - ndz

昇る
上る
登る

Wszystkie powyższe odczytuje się のぼる, a w polskim tłumaczeniu znaczą: wspinać się, podnosić się, wzrastać. Gdyby ktoś mógł napisać czym różnią się te znaki, w sensie znaczeniowym, czy każdego mogę użyć pisząc, np. 山にのぼる?
teen
 
Posty: 7
Rejestracja: 13 września 2009, 11:46 - ndz


Re: kanji

Postautor: kurimon » 21 marca 2010, 13:42 - ndz

teen pisze:昇る
上る
登る

Wszystkie powyższe odczytuje się のぼる, a w polskim tłumaczeniu znaczą: wspinać się, podnosić się, wzrastać. Gdyby ktoś mógł napisać czym różnią się te znaki, w sensie znaczeniowym, czy każdego mogę użyć pisząc, np. 山にのぼる?


上る --> wznosic sie (np.droga, schody), osiagac (stanowisko, liczbe), isc w gore (po schodach)
昇る --> wschodzic (slonce), unosic/wznosic sie (do nieba - bardziej czuc sie jak w niebie)
登る --> wspinac sie ---> 山に登る
外人はダメ!
Awatar użytkownika
kurimon
 
Posty: 378
Rejestracja: 01 marca 2009, 17:34 - ndz

Re: kanji

Postautor: s_k » 21 marca 2010, 14:33 - ndz

Tak, ale często znaczenia się nakładają i można ich używać naprzemiennie, np.
山に登る = 山に上る
エレベータで上る = エレベータで登る
Piszę poprawnie po polsku.
Obrazek
s_k
 
Posty: 320
Rejestracja: 01 lutego 2008, 01:15 - pt

Re: kanji

Postautor: senpai » 23 marca 2010, 09:13 - wt

A czy trzeba uczyć się znaków kanji żeby np. czytać japońskie strony, napisy w anime itp.? Nie wystarczy do tego kana, hiragana i romaji?
Gdzie mogę pobrać chociaż część kanji i na czym polega łączenie jej z hiraganą?
Awatar użytkownika
senpai
 
Posty: 10
Rejestracja: 14 lutego 2010, 15:29 - ndz
Lokalizacja: sieradz

Re: kanji

Postautor: kurimon » 23 marca 2010, 10:28 - wt

senpai pisze:A czy trzeba uczyć się znaków kanji żeby np. czytać japońskie strony, napisy w anime itp.? Nie wystarczy do tego kana, hiragana i romaji?
Gdzie mogę pobrać chociaż część kanji i na czym polega łączenie jej z hiraganą?


Trzeba.
Nie wystarczy bo nie wszystko jest zapisane tylko kana (hiragana+katakana).
Pobrac? http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji
外人はダメ!
Awatar użytkownika
kurimon
 
Posty: 378
Rejestracja: 01 marca 2009, 17:34 - ndz

Re: kanji

Postautor: Ryuichi » 27 marca 2010, 01:36 - sob

Skoro jest już taki temat,to i ja chciałbym się zapytać o różnice w zastosowaniu kanji w przymiotniku かたい:

硬い
固い
堅い

i analogicznie w やわらかい:

柔らかい
軟らかい

Będę wdzięczny za wyjaśnienia.
豚も煽てりゃ木に登る。
Awatar użytkownika
Ryuichi
 
Posty: 140
Rejestracja: 30 marca 2009, 20:31 - pn
Lokalizacja: ビドゴシュチ

Re: kanji

Postautor: kurimon » 27 marca 2010, 02:46 - sob

Tak mniej wiecej:

硬い - sztywny
堅い - solidny, murowany (sukces), pewny
固い - twardy, silny

やわらかい w sumie oba kanji to prawie to samo ale wydaje mi sie ze 柔らかい jest uzywane czesciej. Slownik mi podpowiada, ze 軟らかい to bardziej jak cos lzejszego, latwiejszego (temat itp.)
外人はダメ!
Awatar użytkownika
kurimon
 
Posty: 378
Rejestracja: 01 marca 2009, 17:34 - ndz


Wróć do Język japoński

cron