Strona 2 z 2

Re: praca w kuchni

Post: 26 lipca 2009, 07:00 - ndz
autor: kurimon
pawelwiktorek pisze:nie londuje na naricie a bilet to trzeba kupic z narity do tokyo a potem do kioto czy można kupic odrazu a i jak sie nazywa ta stacja w tokio gdziembyłaby przesiadka do kyoto ,


Kazdy bilet trzeba kupic osobno. Z Narita do stacji Tokyo (Narita Express - 1860 JPY) i na stacji Tokyo przejsc na shinkansen do Kyoto (Nozomi - 7980-13720 JPY).

PS. Pocwicz ortografie, znaki interpunkcyjne i reszte bo ciezko zrozumiec co napisales..

Re: praca w kuchni

Post: 27 lipca 2009, 02:44 - pn
autor: Anna2
I jesli planujesz duzo jezdzic pociagami, to kup sobie JR PASS zanim przyjedziesz do Japonii, wyjdzie ci to taniej niz kupowanie kazdego biletu osobno.

Re: praca w kuchni

Post: 14 września 2010, 04:52 - wt
autor: Nihongo2504
Anna2 pisze:
kurimon pisze:I jesli bedziesz zmienial wize to nie musisz wyjezdzac z kraju. Wystarczy zlozyc papiery do immi i odczekac.


Technicznie to prawda, ale do zmiany wizy potrzeba gaijin card, a wiele urzedow miasta nie wyda gaijin card dla osoby na statusie "temporary visitor" (czyli bezwizowy 90-dniowy turysta). Wszystko zalezy od kogo sie trafi w urzedzie miasta w wydziale Alien Registration.
.

Nie ma czegos takiego jak gaijin card, a jest 外国人登録, gaikokujin tōroku(Alien registration ) , Gaijin(gajdzin) to obrazliwe okreslenie cudzoziemca.Osoba mieszkajaca w japoni p.Anna2 powinna o tym wiedziec tak? Obcokrajowiec to 外国人-gaikokujin. Wiem ze ten post jest juz dosc stary,ale jednak.

Re: praca w kuchni

Post: 14 września 2010, 05:45 - wt
autor: konoyaro
Gwoli czepiania sie szczegolow:

外国人登録証明書 gai koku jin tou roku shou mei sho

Taka plakietka jak do wstepu na basen albo do wypozyczenia kajaku na Mazurach. Ponizej zalaczam piktogram.

STARE:
Obrazek

NOWE:
Obrazek

Re: praca w kuchni

Post: 14 września 2010, 10:52 - wt
autor: s_k
Nihongo2504 pisze:Nie ma czegos takiego jak gaijin card, a jest 外国人登録, gaikokujin tōroku(Alien registration ) , Gaijin(gajdzin) to obrazliwe okreslenie cudzoziemca.Osoba mieszkajaca w japoni p.Anna2 powinna o tym wiedziec tak? Obcokrajowiec to 外国人-gaikokujin. Wiem ze ten post jest juz dosc stary,ale jednak.

Słowno gaijin jest obraźliwe jak wypowiada je Japończyk, kiedy sam zainteresowany tak mówi, to zmienia to nieco postać rzeczy.
Sam na wspomniany dokument mówię gaijin kaado i wszyscy, których znam również używają takiej skróconej nazwy.
Nie rozumiem więc po co to czepianie się.

Re: praca w kuchni

Post: 14 września 2010, 14:01 - wt
autor: Anna2
@Nihongojakiestamnumery,
Za duzo zes sie wypocin Debito naczytal(a). Bo to chyba jedyny gaijin, ktorego slowo "gaijin" razi. No ale on przeciez teraz pan Japonczyk, wiec to zrozumiale.
I dzieki za lekcje japonskiego. Wow! W kanji pisac potrafisz i slownik umiesz uzywac. Szacun!

Re: praca w kuchni

Post: 15 września 2010, 00:20 - śr
autor: Nihongo2504
Anna2 pisze:@Nihongojakiestamnumery,
Za duzo zes sie wypocin Debito naczytal(a). Bo to chyba jedyny gaijin, ktorego slowo "gaijin" razi. No ale on przeciez teraz pan Japonczyk, wiec to zrozumiale.
I dzieki za lekcje japonskiego. Wow! W kanji pisac potrafisz i slownik umiesz uzywac. Szacun!


tak razi masz racje,bo kto jak kto ale my powinnas uzywac poprawnego nazewnictwa.. A i nie jestem naturalizowanym japonczykiem(debito).. Tak potwierdzam ,wladam perfekt tym jezykiem w mowie i pismie..w kanji moge Cie podszkolic jak bedziesz miec ochote.a tak na prawde juz mnie tam nie ma -po 10 latach pobytu i jestem najszczesliwszym czlowiekiem,ze wyjechalem.Apoprawnosc w nazewnictwie nas obowiazuje a jak Ciebie to nie razi, to juz Twoj problem a nie moj..(a wypociny Debito) ,pierwszy raz o nim slyszalem od Ciebie tu.Wiec to Ty czytasz..

Re: praca w kuchni

Post: 15 września 2010, 16:44 - śr
autor: Aki-chan
Słowo "gaijin" nie jest obraźliwe o_O
Japończycy wolą nie używać tego słowa, bo obcokrajowcy sobie ubzdurali, że to słowo jest obraźliwe.
A tak poprawdzie to tylko krótsza forma od "gaikokujin".

Tak samo jak "tomo" od " tomodachi".

Re: praca w kuchni

Post: 16 września 2010, 08:23 - czw
autor: kurimon
Nihongo2504 pisze: tak razi masz racje,bo kto jak kto ale my powinnas uzywac poprawnego nazewnictwa..


Czepiasz sie:) Gaijin jest jak najbardziej poprawnym slowem. Fakt, ze odpowiednio uzyte moze byc dosc nieuprzejme. Ale uzywanie 外国人 w codziennych rozmowach (szczegolnie z ludzmi, ktorych znam) wydaje mi sie calkowicie zbedne.